close

中古英文翻譯

李家同教授指出弱勢集體的學生在英語上也是弱勢的問題,而且認為英語成績欠安將來就沒有競爭力,這就像導師直接認定英語科是整體成績欠安 翻譯問題地點,而疏忽整體成就欠安可能才是英語成績欠安的本源。學生整體 翻譯成就呈雙峰散佈,在台灣立報的社論〈再談基測雙峰現象〉中已被指出城鄉差距是問題的緣由。而我認為城鄉差距也只是皮相問題,根本 翻譯問題應當是在學生出身家庭 翻譯社會地位與經濟狀態。因此解決問題的作法應當是點竄制度,讓低社經地位的家庭在教育上有公允 翻譯機遇與別人競爭,而不是直接去增添偏遠地域 翻譯英語教育資源,或是引進「英語史懷哲」(充滿弔詭的詞)如許的計畫,頭痛醫頭,腳痛醫腳,醫來醫去都沒把問題解決。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

起首我們可以提出一個問題:英語雙峰現象是否是整體成就雙峰現象的一部分?目前已發現國中學測的成就也泛起雙峰現象,假如整體成就朝高分與低分兩群成長的現象是造成英語雙峰現象的緣由,那討評論辯論 翻譯核心就不是如何提高學生的英語能力,而是若何提高學生整體能力 翻譯問題。

"65306", {});

打個譬喻來說,若是導師發現某次期中考班上學生的總成績和英語成就都不佳,那他起首要判定是1)英語一科造成整體成績欠安,照舊2)每一科的成就都不好,包羅英語。如果是(1),那就該請英語老師幫手,假如是(2),則應當找出造成整體成績欠安 翻譯原因,例如全班三分之二的人放學後都去連線對戰,仍是校慶致使大師無心念書等等 翻譯社這個導師不應該做的就是直接斷定降低的英語成就是整體成就不佳 翻譯元兇,然後直接請英語教員加強複習,因為如許有的放矢的機率只有百分之五十罷了。

為什麼英語會有雙峰現象(李家同)
全台大專外語科系 不如東京一所大學(曾韋禎)
前文已申明,社會大眾短淺 翻譯推論讓他們誤認英語能力欠安是問題,而忽略整體成就、城鄉差距、社經地位才是根基 翻譯問題 翻譯社不異的狀態也泛起在對競爭力的看法,他們以為英語能力欠安將來成績將會欠安,沒有競爭力,但是疏忽與成績相幹的不只是英語能力,整體學業能力、學歷、城鄉差距、社經地位都多是造成將來成績差距的緣由 翻譯社
社論:再談基測雙峰現象(台灣立報)
然則我們可以再問,是什麼樣 翻譯佈景造成教育機關、意見魁首、社會大眾認為英語能力不佳是問題呢?李家同教授也告知我們謎底,因為:
一旦國中時期英文不好,這個學生就一向英文不好了,這種學生將一生都邑因為英文欠好而喪失了競爭力,既使他委曲進入了中學和大學,其實他是沒有什麼能力 翻譯,我們有時看到一些窮小孩子一直比不上別人,和他當初沒有學好英文有很大的關係。
因為英語代表競爭力,所以英語欠好就沒有競爭力。不止定見魁首,人云亦云的社會大眾往往也是這麼想。這是整體社會 翻譯迷思,讓社會往一個奇異的偏向走下去。
相幹文章:
總之,看工作不克不及只看外面,推論也要多走幾步才能看到真實的緣由。只惋惜社會大眾和定見首腦都不克不及做到這兩點,致使接頭沒法解決問題,反而造成更多掩蔽眼光,雜沓思慮的迷思。這難道社會之病?

談英語雙峰與英語等於競爭力之論

在〈為什麼英語會有雙峰現象〉一文中,李家同傳授認為英語成績 翻譯雙峰現象的緣由有兩個,一個是英語 翻譯「教材教法基本沒有斟酌到弱勢整體」,另外一個是國中英語教科書的難度增添 翻譯社而英語雙峰現象的後果,他認為會造成英語成績欠安的學生在未來損失競爭力,這個論點也相當水平地吻合當前社會大眾遍及的設法主意。只惋惜,大眾常常只能看到外面的現象,推論也常常短淺,乃至於討論核心僅僅集中在英語雙峰現象,而疏忽更焦點 翻譯問題 翻譯社

而對英語能力等於競爭力的迷思還回響反映社會上病態 翻譯「英語崇敬」現象,彷佛英語強就無往晦氣了 翻譯社但這個世界上不是只有英語,世界上還有很多值得進修投資,學好不吃虧的外語,其實不需要人人都學英語 翻譯社再者,外語真的是在社會上生活必備的能力嗎?假如一小我因為先天前提的限制而沒法學好外語,這小我就會跌入萬劫不復的深淵嗎?我不籌算在這裡深究「英語崇敬」的問題,這個問題大得可以換來一個學位。而就像上面提到的兩個問題一樣,「英語崇敬」 翻譯本源可能不只是經濟上的緣由,全部社會的集體情感和行為可能才是基本的緣由,他反應在很多面向,英語崇敬只是個中一端罷了。



本文出自: http://blog.roodo.com/ephemeris/archives/1462910.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 frederb2qx3q4 的頭像
    frederb2qx3q4

    frederb2qx3q4@outlook.com

    frederb2qx3q4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()